“Saksamaa sakslastele!” Oktoberfestilt keelatud kultuslaulu uusversioon vallutab noorte südameid

Viimase kuu jooksul on Saksamaal levinud viraalne video, mis on tekitanud laialdast vastukaja. Sylti saarel filmitud videol on näha majanduslikult heal järjel noori sakslasi, kes laulavad peohoos “Deutschland für Deutschen, Ausländer raus!” (“Saksamaa sakslastele, immigrandid välja!”) tuntud 2000. aasta hittloo “L’Amour Toujours” viisiga. See juhuslik video on muutunud sensatsiooniks, vallandades tugevaid reaktsioone nii Saksamaal kui ka mujal Euroopas.

25 aastat tagasi salvestas Luigini Celestino di Agostino, tuntud lavanime Gigi D’Agostino all, loo “L’Amour Toujours”. See laul on aastate jooksul olnud populaarne ööklubides, diskodel ja muusikafestivalidel üle kogu maailma. Nüüd on “L’Amour Toujours” saanud uue elu ja täitnud Saksa noorte südamed, kuid seekord täiesti ootamatu pöördega. Algsete sõnade “I’ll fly with you” ja “Every day and every night, I always dream that you are by my side” asemel on nüüd lihtne refrään: “Ausländer raus, Deutschland den Deutschen, Ausländer raus!” (“Välismaalased välja, Saksamaa sakslastele, välismaalased välja!”).

Saksamaa progressiivne avangard reageeris juhtunule äärmise pahameelega. Sotsiaaldemokraadist kantsler Olaf Scholz nimetas juhtunut “vastikuks” ja siseminister Nancy Faeser (samuti sotsiaaldemokraat) ütles, et see on “häbiks Saksamaale”. Videol osalenud inimesed tuvastati kiiresti ning vähemalt osa neist kaotas oma töökohad. Politsei on algatanud uurimise, püüdes välja selgitada, kas tegu on vihakuriteoga. Saksamaa suurim iga-aastane rahvapidustus Oktoberfest toimub sel aastal ilma Gigi d’Agostino lauluta, on ametlikult juba teatatud.

Juhtumil on kaks olulist tahku: spontaanne protest ja sellele järgnenud repressioonid. Video levis kulutulena, inspireerides ka teisi noori sarnaseid aktsioone korraldama. Laul on hetkega muutunud immigratsioonivastaseks võitluslauluks, mis kutsub noori spontaansetele protestidele isegi ühistranspordis. Ka need aktsioonid on tekitanud riigivõimu poolt tugeva vastureaktsiooni, kasutades kõige rangemaid meetmeid nende mahasurumiseks.

Huvitaval kombel on sellest Gigi d’Agostino laulust olemas ka eestikeelne versioon. Melissa Heleen Lust esitab loo eestikeelse coveri, mille sõnade autor on Ruuben Kaalep.